Standards Content (sample)

DRAFT INTERNATIONAL STANDARD ISO/DIS 13564-1.2
ISO/TC 110/SC 2 Secretariat: BSI
Voting begins on Voting terminates on
2007-03-15 2007-05-15

INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION • МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ • ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION

Powered industrial trucks — Test methods for verification
of visibility —
Part 1:
Sit-on and stand-on operator trucks up to and including 10 t
capacity

Chariots de manutention automoteurs — Méthodes d'essai pour la vérification de la visibilité —

Partie 1: Chariots à conducteur assis et debout ayant une capacité allant jusqu'à 10 t incluses

ICS 53.060
ISO/CEN PARALLEL ENQUIRY

The CEN Secretary-General has advised the ISO Secretary-General that this ISO/DIS covers a

subject of interest to European standardization. In accordance with the ISO-lead mode of

collaboration as defined in the Vienna Agreement, consultation on this ISO/DIS has the same

effect for CEN members as would a CEN enquiry on a draft European Standard. Should this draft

be accepted, a final draft, established on the basis of comments received, will be submitted to a

parallel two-month FDIS vote in ISO and formal vote in CEN.

To expedite distribution, this document is circulated as received from the committee

secretariat. ISO Central Secretariat work of editing and text composition will be undertaken at

publication stage.

Pour accélérer la distribution, le présent document est distribué tel qu'il est parvenu du

secrétariat du comité. Le travail de rédaction et de composition de texte sera effectué au

Secrétariat central de l'ISO au stade de publication.

THIS DOCUMENT IS A DRAFT CIRCULATED FOR COMMENT AND APPROVAL. IT IS THEREFORE SUBJECT TO CHANGE AND MAY NOT BE REFERRED TO

AS AN INTERNATIONAL STANDARD UNTIL PUBLISHED AS SUCH.

IN ADDITION TO THEIR EVALUATION AS BEING ACCEPTABLE FOR INDUSTRIAL, TECHNOLOGICAL, COMMERCIAL AND USER PURPOSES, DRAFT

INTERNATIONAL STANDARDS MAY ON OCCASION HAVE TO BE CONSIDERED IN THE LIGHT OF THEIR POTENTIAL TO BECOME STANDARDS TO WHICH

REFERENCE MAY BE MADE IN NATIONAL REGULATIONS.
© International Organization for Standardization, 2007
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/DIS 13564-1.2
PDF disclaimer

This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not

be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading

this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat accepts no liability in

this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.

Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation

parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the

unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

Copyright notice

This ISO document is a Draft International Standard and is copyright-protected by ISO. Except as permitted

under the applicable laws of the user’s country, neither this ISO draft nor any extract from it may be reproduced,

stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, photocopying, recording or

otherwise, without prior written permission being secured.

Requests for permission to reproduce should be addressed to either ISO at the address below or ISO’s member

body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Reproduction may be subject to royalty payments or a licensing agreement.
Violators may be prosecuted.
ii © ISO 2007 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/DIS 13564-1
Contents Page

Foreword......................................................................................................................................................... iv

Introduction ..................................................................................................................................................... v

1 Scope................................................................................................................................................... 1

2 Normative reference(s)....................................................................................................................... 1

3 Terms and definitions ........................................................................................................................ 1

4 Truck configuration............................................................................................................................ 3

5 Test equipment................................................................................................................................... 2

6 Test procedures (direct visibility) ..................................................................................................... 3

7 Test procedures (indirect visibility) .................................................................................................. 6

8 Acceptance Criteria............................................................................................................................ 7

© ISO 2007 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/DIS 13564-1
Foreword

ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national

standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally

carried out through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a

technical committee has been established has the right to be represented on that committee.

International organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in

the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all

matters of electrotechnical standardization.

International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives,

Part 2.

The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International

Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.

Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies

casting a vote.

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of

patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.

ISO 13564-1 was prepared by Technical Committee ISO/TC 110, Safety of industrial trucks,

Subcommittee SC 2.

ISO 13564 consists of the following parts, under the general title Powered industrial trucks -

Visibility — Test methods and verification:
 Part 1: Sit-on and stand-on operator trucks up to and including 10 t capacity
 Part 2: Sit-on operator trucks greater than 10 t capacity
 Part 3: Trucks travelling with elevated operator
 Part 4: Rough terrain variable reach trucks
iv © ISO 2007 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO/DIS 13564-1
Introduction

This Standard is used to measure and evaluate the operator's visibility from unladen self-propelled

industrial trucks.

The standard is in parts applicable to the type of self-propelled industrial truck being tested. The parts

currently included are:
Part 1: Sit-on and stand-on operator trucks up to and including 10 t capacity

Other parts may be added for additional types of self-propelled industrial trucks for example, sit-on

masted container handling trucks, sit-on telescoping container handling trucks, side-loaders, trucks

with capacity ≥ 10 000 kg, etc.

Further work is in progress to develop guidance for operating trucks when laden, with attachments,

when stacking, unstacking loads at height, and trucks with elevating operator position when the

operating position is elevated.
© ISO 2007 – All rights reserved v
---------------------- Page: 5 ----------------------
DRAFT INTERNATIONAL STANDARD ISO/DIS 13564-1
Powered industrial trucks — Test methods for verification
of visibility —
Part 1:
Sit-on and stand-on operator trucks up to and including 10 t
capacity
1 Scope

This standard specifies the requirements and test procedures of all around visibility of self-propelled

industrial trucks with capacity up to and including 10 000 kg in accordance with ISO 5053: 1987 and

for industrial variable reach trucks with capacity up to and including 10 000 kg in accordance with 3.1,

with a sit-on or stand-on operator, without load, equipped with fork arms or load platform.

The standard does not apply to:
 low lift straddle carrier (in accordance with 3.1.3.2.3 of ISO 5053: 1987);
 high lift straddle carrier (in accordance with 3.1.3.1.11 of ISO 5053: 1987);

 trucks with elevating operator position, when the operating position is elevated.

 trucks with capacity ≥ 10 000 kg
 rough terrain variable reach trucks
2 Normative reference(s)

The following standards contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions

of this International Standard. At the time of publication, the editions indicated were valid. All

standards are subject to revision, and parties to agreements based on this International Standard are

encouraged to investigate the possibility of applying the most recent editions of the standards

indicated below. Members of IEC and ISO maintain registers of currently valid International Standards.

ISO 5053: 1987, Self-propelled Industrial Trucks — Terminology

ISO 5353: 1995, Earth-moving machinery, tractors and machinery for agriculture and forestry — Seat

index point
3 Terms and definitions

For the purposes of this document the terms and definitions given in ISO 5053 together with the

following apply.
3.1
Industrial variable reach truck

industrial truck equipped with longitudinal articulating or telescopic and elevating arms (swivelling

horizontally not more than ±5°) not including rough terrain variable reach trucks

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO/DIS 13564-1
3.2
industrial truck profile

contour which is determined by the largest rectangular width and length parallel to the longitudinal

axis of the industrial truck, including the front vertical surface of the fork arms. The blades of the fork

arms are not taken into account
3.3
standing index point - STIP

perpendicular projection of the mid-axis of the standing operator in the normal operating position in

which the operator is able to control all functions for driving and load handling

3.4
adjusted standing index point – ASTIP

Adjusted STIP located relative to the STIP as provided in section 6.1.2.2 to simulate body movement

of the operator during truck operation
3.5
forward direction of travel
see ISO 5053 Forward driving direction and front end
3.6
travelling of an industrial truck

movement of the truck over relatively long distance and open areas at faster speeds than

manoeuvring
3.7
manoeuvring of an industrial truck

motion of an industrial truck at slow speed and for short distances. Manoeuvring may include

movements such as operation in narrow when turning, passing objects close by, load pick-up and put

down, approaching and retreating from loads, and other operation not included in travelling

3.8
lighting equipment

system of lights that represent the range of positions of the operator’s eyes including head and body

movement
3.9
test body

body that simulates an obstacle, e.g., a person in stooped position, and with which the visibility

conditions are evaluated, see Figure 5
3.10
test screen

surface with which the visibility conditions while travelling forward are evaluated.

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO/DIS 13564-1
3.11
test path

paths marked on the floor around the industrial truck to be tested and on which the test body is moved

for the visibility measurement tests (see figures 6 to 11)
4 5
P X.1 P X.2
2 2
Key
1 Test path 4 Test body is moved along entire length of test
2 Test path end point path, not extending past end points
3 Test body at end point PX.1 5 Test body at end point PX.2
Figure 1 — Top view of test path
3.12
illuminated area

surface on the test body or test screen that is illuminated by at least one switched-on light of the

lighting equipment
3.13
dark shadow

surface on the test body or test screen that is not illuminated by any switched-on light of the lighting

equipment. When checking for dark shadows on the test body or test screen the shadow cast by an

object e.g. clipboard, hand, may help to identify dark shadow areas
3.14
direct visibility

visibility of the test body and test screen without the use of auxiliary equipment

3.15
indirect visibility
visibility of the test body and test screen with the use of auxiliary equipment
3.16
auxiliary equipment

equipment used to compensate the limitation of direct visibility by, e.g., mirrors or camera/monitor

systems
4 Truck configuration
4.1 General

The test shall be conducted with an unladen truck on a level, horizontal floor. The truck shall be

equipped with a load platform or two fork arms of a length up to dimension “A” in Figures 7 to 8,

centrally spaced at an outside distance within the normal fork adjustment range of the specific

configuration tested.
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO/DIS 13564-1

Tests shall be conducted on a basic configuration truck not equipped with any attachment, load or

other variable/optional equipment. The test shall be valid for the specific configuration tested. The test

method of this standard applies to all configurations and additional tests for various types of masts,

external fuel tanks, counterweights, cabs, etc. are required for those configurations that adversely

affect visibility.
4.1.1 Height of load carrying surface
a) For all trucks except industrial variable reach trucks

The load carrying surface of the fork arms, measured at the heel end, shall be positioned 100 mm to

300 mm above the floor.
b) Industrial variable reach trucks, low mount boom

For industrial variable reach trucks with boom pivot point height lower than the height of the SIP +

650mm, the load carrying surface of the fork arms, measured at the heel end, shall be positioned 100

mm to 300mm above the floor.
c) Industrial variable reach trucks, high mount boom

For industrial variable reach trucks with boom pivot point height equal to or higher than the height of

the SIP + 650mm, the load carrying surface of the fork arms, measured at the heel end, shall be

positioned 500 mm to 900 mm above the floor.
4.1.2 Tilt of the mast or load carrying surface
a) Travelling tests

The mast or load carrying surface shall be tilted rearward to the maximum, but not more than 10°,

for all travelling tests. If the means of tilting the mast or load carrying surface is accomplished by

tilting the truck chassis, these tests shall be performed with the chassis horizontal.

b) Manoeuvring tests

The mast shall be vertical or the load carrying surface horizontal for all manoeuvring tests.

c) Fork arms or Load Platform Tests

The mast shall be vertical or the load carrying surface horizontal for the fork arm or load platform

test.
4.1.3 Retractable mast trucks
Trucks with a retractable mast shall have the mast fully retracted.
5 Test equipment
5.1 Direct visibility
5.1.1.1 Test body

The test body shall be movable, with a vertical test surface of height 1200mm and a width 500mm,

and a horizontal test surface 500mm by 500mm at the 1200mm height. The surfaces may be marked

with a 100mm by 100mm grid to facilitate measurement of illuminated areas (See Figure 5).

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO/DIS 13564-1
5.1.1.2 Test screen

The test screen shall have a vertical surface with a width of at least 500 mm and a height starting at

1200 mm above the floor up to 900 mm above the SIP or 1900mm above the STIP. The surfaces may

be provided with a grid of 100 mm x 100 mm to facilitate evaluation of the illuminated surface.

5.1.1.3 Distance of the lighting equipment to the industrial truck

All switched-on lights shall be at least 50 mm within the plan view of the overhead guard, or the inside

surface of the cab, or within the plan view outline of the lift truck if not equipped with an overhead

guard.
6 Test procedures (direct visibility)
6.1.1 Light source position
6.1.2 General

The visibility from the industrial truck shall be determined from the operating position with light

sources and a test body or screen. The light sources simulate the eye positions of the operator. The

test body simulates an obstacle to be seen.
6.1.2.1 Sit-on operator

The light source fixture shown in Figure 2 shall be positioned relative to the seat index point (SIP) as

specified in ISO 5353 with a total weight of 65 kg ±1kg. The seat shall be placed at the closest

adjustment position to the mid point of horizontal and vertical adjustment and the mid point of the

suspension height, if so equipped. For trucks with rotatable seats, the seat may be turned toward the

direction of the test being conducted. See Figure 9.
6.1.2.2 Stand-on operator

The light source fixture shown in Figure 3 shall be positioned relative to the STIP. The STIP is given

for a stand-on operator in the normal operating position. The normal operating position is defined as

the operator standing on the platform and controlling all functions.
Procedure to locate the STIP:
a) Determine the appropriate foot positions for the truck being evaluated;

b) The position of the ankle pivot point shall be determined by the shoe outline and the data given in

Figure 4;

c) Determine the mid point of the line connecting the ankle pivot points to establish the STIP;

d) The 0º position (before any rotation of the operator’s head, shoulders, or torso) is a line through

the STIP perpendicular to the connecting the ankle pivot points as shown in Figure 4. The row of

lights may rotated + or - 135º as shown in figure 10.

e) Measure the height of the STIP above the floor as well as the location of the STIP relative to a

permanent feature of the truck and record.

To simulate body movement during truck operation, an adjusted STIP (ASTIP) may be

...

PROJET DE NORME INTERNATIONALE ISO/DIS 13564-1.2
ISO/TC 110/SC 2 Secrétariat: BSI
Début de vote: Vote clos le:
2007-03-15 2007-05-15

INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION • МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ • ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION

Chariots de manutention automoteurs — Méthodes d'essai pour
la vérification de la visibilité —
Partie 1:
Chariots à conducteur assis et debout ayant une capacité allant
jusqu'à 10 t incluses
Powered industrial trucks — Test methods for verification of visibility —
Part 1: Sit-on and stand-on operator trucks up to and including 10 t capacity
ICS 53.060
ENQUÊTE PARALLÈLE ISO/CEN

Le Secrétaire général du CEN a informé le Secrétaire général de l'ISO que le présent ISO/DIS couvre un

sujet présentant un intérêt pour la normalisation européenne. Conformément au mode de

collaboration sous la direction de l'ISO, tel que défini dans l'Accord de Vienne, une consultation

sur cet ISO/DIS a la même portée pour les membres du CEN qu'une enquête au sein du CEN sur

un projet de Norme européenne. En cas d'acceptation de ce projet, un projet final, établi sur la base

des observations reçues, sera soumis en parallèle à un vote de deux mois sur le FDIS au sein de l'ISO et

à un vote formel au sein du CEN.

Pour accélérer la distribution, le présent document est distribué tel qu'il est parvenu du

secrétariat du comité. Le travail de rédaction et de composition de texte sera effectué au

Secrétariat central de l'ISO au stade de publication.

To expedite distribution, this document is circulated as received from the committee secretariat.

ISO Central Secretariat work of editing and text composition will be undertaken at publication

stage.

CE DOCUMENT EST UN PROJET DIFFUSÉ POUR OBSERVATIONS ET APPROBATION. IL EST DONC SUSCEPTIBLE DE MODIFICATION ET NE PEUT

ÊTRE CITÉ COMME NORME INTERNATIONALE AVANT SA PUBLICATION EN TANT QUE TELLE.

OUTRE LE FAIT D'ÊTRE EXAMINÉS POUR ÉTABLIR S'ILS SONT ACCEPTABLES À DES FINS INDUSTRIELLES, TECHNOLOGIQUES ET

COMMERCIALES, AINSI QUE DU POINT DE VUE DES UTILISATEURS, LES PROJETS DE NORMES INTERNATIONALES DOIVENT PARFOIS ÊTRE

CONSIDÉRÉS DU POINT DE VUE DE LEUR POSSIBILITÉ DE DEVENIR DES NORMES POUVANT SERVIR DE RÉFÉRENCE DANS LA

RÉGLEMENTATION NATIONALE.
© Organisation internationale de normalisation, 2007
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/DIS 13564-1.2
PDF — Exonération de responsabilité

Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier

peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence

autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées

acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute

responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.

Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info du

fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exploitation

de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation, veuillez en informer

le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
Notice de droit d'auteur

Ce document de l'ISO est un projet de Norme internationale qui est protégé par les droits d'auteur de l'ISO.

Sauf autorisé par les lois en matière de droits d'auteur du pays utilisateur, aucune partie de ce projet ISO ne

peut être reproduite, enregistrée dans un système d'extraction ou transmise sous quelque forme que ce soit

et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, les enregistrements ou autres,

sans autorisation écrite préalable.

Les demandes d'autorisation de reproduction doivent être envoyées à l'ISO à l'adresse ci-après ou au comité

membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56  CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Toute reproduction est soumise au paiement de droits ou à un contrat de licence.
Les contrevenants pourront être poursuivis.
ii ISO 2007 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/DIS 13564-1.2
Sommaire Page

Avant-propos .....................................................................................................................................................iv

Introduction.........................................................................................................................................................v

1 Domaine d'application ..........................................................................................................................1

2 Références normatives.........................................................................................................................1

3 Termes et définitions ............................................................................................................................1

4 Configuration du chariot.......................................................................................................................3

5 Equipement d’essai...............................................................................................................................4

6 Modes opératoires d’essai (visibilité directe) ....................................................................................5

7 Modes opératoires d’essai (visibilité indirecte) .................................................................................8

8 Critères d’acceptation...........................................................................................................................8

© ISO 2006 – Tous droits réservés iii
PROJET 2007
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/DIS 13564-1.2
Avant-propos

L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de

normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée

aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du

comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non

gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec

la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.

Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,

Partie 2.

La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes

internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur

publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres

votants.

L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de

droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne

pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.

L'ISO 13564-1 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 110, Chariots de manutention, sous-comité

SC 2, Sécurité des chariots de manutention automoteurs.

L'ISO 13564 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Chariots de manutention

automoteurs — Visibilité - Méthodes d'essai et de vérification:

⎯ Partie 1: Chariots à conducteur assis et debout ayant une capacité allant jusqu'à 10 t inclus

⎯ Partie 2: Chariots à conducteur assis et debout ayant une capacité supérieure à 10 t

⎯ Partie 3: Chariots en translation avec un opérateur élevé
⎯ Partie 4: Chariots à portée variable tous terrains
iv © ISO 2006 – Tous droits réservés
PROJET 2007
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO/DIS 13564-1.2
Introduction

La présente norme est utilisée pour mesurer et évaluer la visibilité de l'opérateur à partir de chariots de

manutention automoteurs à vide.

La norme est divisée en parties applicables au type de chariot de manutention automoteur soumis à l'essai.

Les parties actuellement incluses dans la norme sont les suivantes:

Partie 1: Chariots à conducteur assis et debout ayant une capacité allant jusqu'à 10 t inclus.

D'autres parties peuvent être ajoutées pour des types supplémentaires de chariots de manutention

automoteurs comme par exemple les chariots de manutention de conteneur à mât simple et à conducteur

assis, les chariots de manutention de conteneur à mât télescopique à conducteur assis, les chariots à prise

latérale, les chariots ayant une capacité supérieure à 10 000 kg, etc.

D'autres travaux sont en cours pour élaborer des lignes directrices pour la conduite de chariots lorsqu'ils sont

chargés, munis d'équipements, lors du gerbage et du dégerbage de charges en hauteur ainsi que pour la

conduite de chariots ayant un poste de conduite élevable, lorsque la position de conduite est élevée.

© ISO 2006 – Tous droits réservés v
PROJET 2007
---------------------- Page: 5 ----------------------
PROJET DE NORME INTERNATIONALE ISO/DIS 13564-1.2
Chariots de manutention automoteurs — Méthodes d'essai pour
la vérification de la visibilité —
Partie 1:
Chariots à conducteur assis et debout ayant une capacité allant
jusqu'à 10 t incluses
1 Domaine d'application

La présente norme définit les prescriptions et les modes opératoires d'essai de visibilité tous azimuts des

chariots de manutention automoteurs ayant une capacité allant jusqu’à 10 000 kg inclus conformes à

l'ISO 5053:1987 et des chariots à portée variable industriels ayant une capacité allant jusqu’à 10 000 kg inclus

conformes à 3.1, à conducteur assis ou debout, sans charge, équipés de fourches ou de plates-formes de

charge.
La présente norme ne s'applique pas:

⎯ aux chariots cavaliers élévateurs non gerbeurs (conformes à l'ISO 5053:1987, 3.1.3.2.3);

⎯ aux chariots cavaliers élévateurs gerbeurs (conformes à l'ISO 5053:1987, 3.1.3.1.11);

⎯ aux chariots à poste de conduite élevable, lorsque que la position de conduite est élevée;

⎯ aux chariots de capacité ≥ 10 000 kg;
⎯ aux chariots à portée variable tous terrains.
2 Références normatives

Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les

références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du

document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 5053:1987, Chariots de manutention automoteurs — Terminologie

ISO 5353:1995, Engins de terrassement, tracteurs et matériels agricole et forestier — Point repère du siège

3 Termes et définitions

Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO 5053 ainsi que les

suivants s'appliquent.
3.1
chariot à portée variable industriel

chariot de manutention muni de bras à articulation longitudinale ou de bras télescopiques élevables (angle

maximal de débattement latéral dans le plan horizontal: ± 5°), ne comprenant pas les chariots à portée

variable tous terrains
© ISO 2006 – Tous droits réservés 1
PROJET 2007
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO/DIS 13564-1.2
3.2
profil de chariot de manutention

contour déterminé par les plus grandes largeur et longueur d'un rectangle tracé parallèlement à l'axe

longitudinal du chariot de manutention et comprenant la surface verticale frontale des bras de fourche. Les

lames des bras de fourche ne sont pas pris en compte
3.3
point repère de position debout - STIP

projection perpendiculaire de l'axe médian de l'opérateur debout dans sa position normale de conduite, dans

laquelle l’opérateur est capable de commander toutes les fonctions de conduite et de manutention de la

charge
3.4
point repère de position debout ajusté – ASTIP

STIP ajusté dont l’emplacement par rapport au STIP est fourni au 6.1.2.2, et destiné à simuler le mouvement

du corps de l’opérateur pendant l’utilisation du chariot
3.5
sens de marche avant
voir l'ISO 5053 sens de marche et extrémité avant
3.6
translation d'un chariot de manutention

déplacement d'un chariot sur une distance relativement longue et dans des zones accessibles à des vitesses

supérieures à la vitesse de manœuvre
3.7
manœuvre d'un chariot de manutention

mouvement d'un chariot de manutention à faible vitesse et sur de courtes distances. La manœuvre peut

inclure des mouvements tels que l'utilisation dans des courbes étroites, le passage à proximité d'objets, la

prise et la dépose de charges, l'engagement et le dégagement des charges et d'autres utilisations non

comprises dans la translation
3.8
équipement d’éclairage

système de lampes représentant la gamme des positions des yeux du conducteur, y compris le mouvement

de la tête et du corps
3.9
mannequin d'essai

corps qui simule un obstacle, par exemple, une personne en position courbée, et qui permet d'évaluer les

conditions de visibilité; voir Figure 5
3.10
écran d'essai

surface permettant d'évaluer les conditions de visibilité en translation vers l’avant

3.11
trajectoire d'essai

voies de circulation marquées sur le sol autour du chariot de manutention soumis à essai et sur lesquelles le

mannequin d'essai est déplacé pour les essais de mesure de la visibilité (voir Figures 6 à 11)

2 © ISO 2006 – Tous droits réservés
PROJET 2007
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO/DIS 13564-1.2
3 4 5
P X.1 P X.2
2 2
Légende
1 trajectoire d'essai
2 extrémité de la trajectoire d'essai
3 mannequin d'essai à l'extrémité PX.1

4 mannequin d'essai est déplacé tout le long de la trajectoire d'essai sans dépasser les extrémités

5 mannequin d'essai à l'extrémité PX.2
Figure 1 — Vue de dessus de la trajectoire d'essai
3.12
zone éclairée

surface du mannequin d'essai ou de l'écran d'essai qui est éclairée par au moins une lampe allumée de

l'équipement d’éclairage
3.13
zone sombre

surface du mannequin d'essai ou de l'écran d'essai qui n'est éclairée par aucune des lampes allumées de

l'équipement d'éclairage. Pour la vérification des zones d'ombre du mannequin d'essai ou de l'écran d'essai,

l'ombre projetée par un objet, par exemple, presse-papiers, main, peut aider à identifier les zones sombres

3.14
visibilité directe

visibilité du mannequin d'essai et de l'écran d'essai sans utiliser d'équipements auxiliaires

3.15
visibilité indirecte

visibilité du mannequin d'essai et de l'écran d'essai avec utilisation d'équipements auxiliaires

3.16
équipement auxiliaire

équipement utilisés pour compenser une visibilité directe limitée au moyen, par exemple, de miroirs ou de

systèmes de caméras/écrans
4 Configuration du chariot
4.1 Généralités

L'essai doit être réalisé avec un chariot à vide, sur un sol plan et horizontal. Le chariot doit être équipé d'une

plate-forme de charge ou de deux bras de fourche d'une longueur allant jusqu'à la cote “A” dans les Figures 7

à 8, placées à équidistance de l'axe de symétrie dans la plage de réglage normale de la fourche pour la

configuration spécifique soumise à l'essai.
© ISO 2006 – Tous droits réservés 3
PROJET 2007
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO/DIS 13564-1.2

Les essais doivent être effectués sur un chariot en configuration de base, non muni d'éventuels équipements,

charges ou autres accessoires variables/optionnels. L'essai doit être valide pour la configuration spécifique

soumise à l'essai. La méthode d'essai de la présente norme s'applique à toutes les configurations et des

essais supplémentaires pour divers types de mâts, réservoirs de carburant externes, contrepoids, cabines, etc.

sont requis pour ces configurations.
4.1.1 Hauteur de la surface de charge

a) Pour tous les chariots à l'exception des chariots à portée variable industriels

La surface de charge des bras de fourche, mesurée au pied de la fourche, doit être placée à une

distance de 100 mm à 300 mm du sol.
b) Chariots à portée variable industriels, flèche abaissée

Pour les chariots à portée variable industriels ayant une hauteur du pivot de la flèche inférieure au

SIP + 650 mm, la surface de charge des bras de fourche, mesuré au pied de la fourche, doit être placée

à une distance de 100 mm à 300 mm du sol.
c) Chariots à portée variable industriels, flèche élevée

Pour les chariots à portée variable industriels ayant une hauteur du pivot de la flèche supérieure au

SIP + 650 mm, la surface de charge des bras de fourche, mesuré au pied de la fourche, doit être placée

à une distance de 500 mm à 900 mm du sol.
4.1.2 Inclinaison du mât ou de la surface de charge
a) Essais de translation

Le mât ou la surface de charge doit être incliné au maximum vers l'arrière, sans dépasser 10°, pour tous

les essais de translation. Si l'inclinaison du mât ou de la surface de charge est réalisée en inclinant le

châssis du chariot, ces essais doivent être effectués avec le châssis à l'horizontale.

b) Essais de manœuvre

Pour tous les essais de manœuvre, le mât doit être à la verticale ou la surface de charge doit être à

l’horizontale.
c) Essais de la fourche ou de la plate-forme de charge

Pour l'essai de la fourche ou de la plate-forme de charge, le mât doit être à la verticale ou la surface de

charge doit être à l’horizontale.
4.1.3 Chariots à mât rétractable
Les chariots à mât rétractable doivent avoir un mât complètement rétracté.
5 Equipement d’essai
5.1 Visibilité directe
5.1.1.1 Mannequin d'essai

Le mannequin d'essai doit être un objet mobile, un parallélépipède reposant sur sa section carrée de 500 mm

de côté et de 1 200 mm de hauteur. La surface peut être repérée par une grille de 100 mm × 100 mm pour

faciliter les mesures des surfaces éclairées (voir Figure 5).
4 © ISO 2006 – Tous droits réservés
PROJET 2007
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO/DIS 13564-1.2
5.1.1.2 Ecran d'essai

L'écran d'essai doit avoir une surface verticale d'une largeur d'au moins 500 mm et une hauteur partant à

1 200 mm au-dessus du sol jusqu'à 900 mm au-dessus du point repère du siège (SIP) ou 1 900 mm au-

dessus du STIP. Les surfaces peuvent être munies d'une grille de 100 mm × 100 mm afin de faciliter

l'évaluation de la surface éclairée.
5.1.1.3 Distance de l'équipement d’éclairage au chariot de manutention

Toutes les lampes allumées doivent s'inscrire à au moins 50 mm dans le périmètre d'encombrement du

protège-conducteur ou de la surface intérieure de la cabine ou encore dans le périmètre d'encombrement du

chariot élévateur s'il n'est pas muni d'un protège-conducteur.
6 Modes opératoires d’essai (visibilité directe)
6.1.1 Positionnement de la source lumineuse
6.1.2 Généralités

La visibilité du chariot de manutention doit être déterminée à partir du poste de conduite en utilisant des

sources lumineuses ainsi qu'un mannequin ou écran d'essai. Les sources lumineuses simulent la position des

yeux de l'opérateur. Le mannequin d'essai simule l'obstacle qui doit être aperçu.

6.1.2.1 Conducteur assis

L'équipement d’éclairage illustré à la Figure 2 doit être positionné par rapport au point repère du siège (SIP)

tel que défini dans l'ISO 5353 avec une masse totale de 65 kg ± 1 kg. Le siège doit être placé à la position la

plus proche du point médian de réglage horizontal et vertical et du point médian de la hauteur de la

suspension, s'il en est muni. Pour les chariots à siège rotatif, le siège peut être tourné dans la direction de

l'essai à réaliser. Voir Figure 9.
6.1.2.2 Conducteur debout

L'équipement d’éclairage illustré à la Figure 3 doit être positionné par rapport au STIP. Le STIP est donné

pour un conducteur debout en position normale de conduite. La position normale de conduite est définie

comme étant la position de l'opérateur debout sur la plate-forme et commandant toutes les fonctions.

Mode opératoire de localisation du STIP:

a) déterminer les positions appropriées des pieds de l'opérateur pour le chariot à évaluer;

b) la position du point de pivotement de la cheville doit être déterminée par l'empreinte de la chaussure et

les données indiquées à la Figure 4;

c) déterminer le point médian de la ligne qui relie les points de pivotement de la cheville pour définir le STIP;

d) la position à 0° (avant toute rotation de la tête, des épaules et du torse de l'opérateur) est une ligne

passant par le STIP, perpendiculaire à la ligne qui relie les points de pivotement de la cheville tel que

montré en Figure 4. La rampe d’éclairage peut être pivotée de + 135° ou – 135° comme indiqué en

Figure 10;

e) mesurer et relever la hauteur du STIP au-dessus du sol ainsi que son emplacement par rapport à un

élément fixe du chariot.

Pour simuler le mouvement du corps pendant la conduite du chariot, un STIP ajusté (ASTIP) peut être

positionné au sein d'une zone s'inscrivant dans:
© ISO 2006 – Tous droits réservés 5
PROJET 2007
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO/DIS 13564-1.2

⎯ un cercle de 125 mm de rayon autour du STIP pour un chariot à conducteur debout, avec un espace bien

défini dans le compartiment opérateur, par exemple un chariot à mât ou fourche rétractable ou un chariot

à fourche recouvrante dont la conception limite les mouvements des pieds et de la partie inférieure du

corps de l'opérateur;

⎯ un cercle de 200 mm de rayon autour du STIP pour un chariot à plate-forme à conducteur debout,

disposant d'espace pour les mouvements de l'opérateur, comme par exemple, un chariot à poste de

conduite élevable ou un chariot à prise latérale.

Une fois défini le STIP d'un chariot donné, son emplacement doit rester fixe pendant toute la durée de

l'évaluation de la visibilité. L'ASTIP de l'appareil d
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

深圳SEO优化公司保山百搜标王公司泰州模板网站建设公司平湖优化价格常德SEO按天计费报价济源SEO按天收费多少钱曲靖网站seo优化公司锦州SEO按天扣费公司来宾百姓网标王推广公司周口关键词按天计费公司桐城网络广告推广公司安阳网站优化保山营销网站坑梓高端网站设计公司松原网站改版价格鄂州百度竞价包年推广报价肇庆外贸网站制作推荐延边网站seo优化报价雅安阿里店铺托管报价揭阳建设网站盐田网站搜索优化多少钱株洲设计公司网站推荐金昌关键词按天扣费推荐唐山SEO按天计费多少钱大同网站排名优化哪家好木棉湾网站改版报价莱芜百搜标王哪家好丹东网站定制哪家好诸城网络推广多少钱景德镇网站优化推广报价宿迁网络推广哪家好歼20紧急升空逼退外机英媒称团队夜以继日筹划王妃复出草木蔓发 春山在望成都发生巨响 当地回应60岁老人炒菠菜未焯水致肾病恶化男子涉嫌走私被判11年却一天牢没坐劳斯莱斯右转逼停直行车网传落水者说“没让你救”系谣言广东通报13岁男孩性侵女童不予立案贵州小伙回应在美国卖三蹦子火了淀粉肠小王子日销售额涨超10倍有个姐真把千机伞做出来了近3万元金手镯仅含足金十克呼北高速交通事故已致14人死亡杨洋拄拐现身医院国产伟哥去年销售近13亿男子给前妻转账 现任妻子起诉要回新基金只募集到26元还是员工自购男孩疑遭霸凌 家长讨说法被踢出群充个话费竟沦为间接洗钱工具新的一天从800个哈欠开始单亲妈妈陷入热恋 14岁儿子报警#春分立蛋大挑战#中国投资客涌入日本东京买房两大学生合买彩票中奖一人不认账新加坡主帅:唯一目标击败中国队月嫂回应掌掴婴儿是在赶虫子19岁小伙救下5人后溺亡 多方发声清明节放假3天调休1天张家界的山上“长”满了韩国人?开封王婆为何火了主播靠辱骂母亲走红被批捕封号代拍被何赛飞拿着魔杖追着打阿根廷将发行1万与2万面值的纸币库克现身上海为江西彩礼“减负”的“试婚人”因自嘲式简历走红的教授更新简介殡仪馆花卉高于市场价3倍还重复用网友称在豆瓣酱里吃出老鼠头315晚会后胖东来又人满为患了网友建议重庆地铁不准乘客携带菜筐特朗普谈“凯特王妃P图照”罗斯否认插足凯特王妃婚姻青海通报栏杆断裂小学生跌落住进ICU恒大被罚41.75亿到底怎么缴湖南一县政协主席疑涉刑案被控制茶百道就改标签日期致歉王树国3次鞠躬告别西交大师生张立群任西安交通大学校长杨倩无缘巴黎奥运

深圳SEO优化公司 XML地图 TXT地图 虚拟主机 SEO 网站制作 网站优化