德语和英语区分大吗
- 发布者:
- 分类:
- 留学指南
- 2021-05-25
- -
- 浏览
世界上发生的文化进程有助于多种外语的研究,因为它不仅促进了商业交流,而且使文化之间更容易的产生了联系。
英语是国际通用语言,而德语位于世界前十大语言之中,且现代欧洲社会的发展趋势是有助于其本身的发展。据统计,每一年都有15-18万人开始学习德语。
尽管英语与德语是不同的语言,但它们有很多相似点。主要他们都属于印欧语系,再者,德语和英语都属于日耳曼语系。英语和德语在起源和发展方面非常相似。 它们的接近度由大量相关单词的存在证实。 根据 民族学采用的方法,其中包括根据比较不同语言的标准化单词列表,在拼写和语意上找到相似的单词,发现英语与德语中有60%的词汇具有相似性。
语言词汇储备直接反映了人类社会,经济和政治生活中发生的所有变化。 在十六世纪,贸易和军事事务得到了积极发展。 英国和德国组织了联合公司。再者,由于人们之间的语言直接沟通,导致语言混合。 所有这一切都导致了英语德语彼此互相影响。
德语与英语是两种相似的语言。他们之间的相似之处大部分体现于词汇中共同的部分词根。在这两门语言中词汇以不同的方式体现,但在一定程度上,尤其是书写形式方面的差别并不大。在没有掌握其中一门语言的情况下(英语或德语),我们就能轻易识别一些单词和词组。例如,我们能轻易理解德语中“unter dem Wasser”就是英文中“under the water”. 还有 “Ich habe es getan” -- "I have done it"
英语与德语都属于印欧语系的大家庭,且都是西日耳曼语的分支。然而,它们却又是完全不同的。英语和它的祖先-古英语是盎格鲁‑弗里斯兰语组的成员,而与此同时的德语属于原日耳曼语组。
德语分为高地德语和低地德语。高地德语是德国的官方语言,低地德语更像是德国北方人民的方言。两者都对德语语言的历史具有很重要的意义,因为它们,才有我们今天仍然在使用的德语。
此篇文章,我们将继续研究分析现代高低德语与现代英语之间的相似点。
英语与德语虽然是两种不同的语言,但是确实有不少相似处。低地德语中 “He swamm in dat deepe Water“ 相当于英文中“He swam in the deep water” 而高地德语的说法“Er schwamm in the deep water”/ 这种差别来源于高地德语辅音的演变。以下表格举例说明了古英语、德语与现代英语、德语之间的差异:
接下来从词汇学、音位学、形态学以及语法方面来分析研究他们的共同处。
现代英语德语词汇之间的相似是显而易见的。两种语言可以轻易地追溯到他们的古代形式,如下面的例子:
English man sing father
Old English man singan fœder
German Mann singen Vater
Old High German man singan fater.
德语英语具有很多同词根的单词:Winter/winter, Haus/house, trinken /drink
除此之外,德语有26个字母和英语一样,再加上四个变音字母:ä, ö, ü и ß.
在音位学的研究上,德语与英语的发音是非常相似的,即重音与语调上。但在德语中《th》这个音不存在,不少人都对这个音有发音困难的现象。德语字母《w》-发音为《v》,如此解释了英语单词的发音错误,如we,wine -- ve和vine。
语法上的相似性--- 在英语中用来表达特定含义的动词时态与德国使用的动词时态之间存在显著差异。例如,在德语中不存在进行时。因此经常会出现这样的句子-- “I can't come now“; "I eat my dinner "; 或者 “He is riding his bike to school every day“. 还有一个不同点反映在德语一般现在时的使用情况,而在英文中“will”使用于将来时。错误由此导致,例 -“ I tell him when I see him “/
对于德国人还有个更普遍的问题即--谈话中正确地选择过去式的表达。通常在日常德语对话中用过去完成时来表达过去时。例:“Dann habe ich ein Bier getrunken.” -- “Then I have drunk a beer.“
德语为曲折语,其大部分的词类根据它们的功能和句子变化,而在英语中不变。相较于英文,德语具有三种词序功能:
- 首先- 在德语句子中动词必须排在第二位置。这通常需要调换主语和动词的位置,例- “Manchmal komme ich mit dem Bus in die Schule.” - “Sometimes I come to school by bus. ”
- 其次- 在德语从句中动词必须排在最后一位。例- “Ich fühle mich schlecht, weil ich zu viel Coffee getrunken habe.“ - ”I feel bad because I have drunk too much coffee.“
- 最后- 在德语中过去分词必须排在最后一位。例- “ Ich habe ihn nicht gesehen.“ - “I have not seen him”.
德语具有 ‘格’。英文句子-“ An old woman gave an apple to a little girl“ 在德语中可以有一下几种表达方式“ 1. Eine alte Frau gab einem kleinen Mädchen einen Apfel. 2. Einem kleinen Mädchen gab eine alte Frau einen Apfel. 3. Einen Apfel gab eine alte Frau einem kleinenMädchen. 4. Es gab eine Frau einem kleinen Mädchen einen Apfel. “
在现代英语和德语中形容词的比较和最高级度的形成中也有语法对应。为了形成英语和德语的形容词以及大多数副词的比较程度,都添加了后缀-er,例如:”dick- dicker“ - “klein- kleiner“ 而最高级在两种语言中都用了后缀-“est“,在德语中通常省略掉”e“而添加到词尾。例: (der) dickste (the thickest), (das) kleinste (the smallest).
两种语言中还有一些相似的例外:
然而与英语不同的是在德语中从来不使用“mehr”-“more”来形成比较级。而英文中双音素的形容词常常用“more”来表达他的比较程度。例:more beautiful, more intelligent, more interesting. 而德语中永远使用后缀“-er” 例:schӧner, intelligenter.
语法对应也可以在动词系统中追溯。 形成过去时的方式不仅相似,而且形成一些不规则动词的方式也相似
两种语言的数词系统也有很大的相似成分。例如与俄语、西班牙语以及法语不同的是,德语和英语中数字20以前都单独组成。 英语- ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. 德语- zehn, elf, zwӧlf, dreizehn, vierzehn, fünfzehn, sechzehn, siebzehn, achtzehn, neunzehn, zwanzig.
从形态学上,我们再次可以注意到德语是一种屈折语,而英语有规则与不规则的复数名词形式。 一般加后缀 “-s”, 而 child - children, mouse – mice, person- people , 德语中 “Vater - Väter, Stadt - Städte, Frau - Frauen, Kuli - Kulis
语言词汇组成直接反映了人类社会,经济和政治生活中发生的所有变化。再者,由于人们之间的语言直接沟通,导致语言混合。 所有这一切都导致了英语德语彼此互相影响。
文化逐渐互相影响有助于两种语言词汇之间的互相融合,由此各自地丰富了两种语言词汇。
- 擅长申请:
- 中学,本科,研究生
TA的文章
TA的案例
-
院校介绍
【原创】纽大斯登商学院,最全介绍!(含录取区间)
-
院校介绍
【原创】加州最牛商学院,UC伯克利商学院录取标准全介绍
-
留学指南
本人DUOLINGO/多邻国首考145的备考分享!DUOLINGO和托福分数如何转换?
-
院校介绍
【原创】俄亥俄州立大学Fisher商学院录取全介绍(含录取分数段)
-
海外生活
【原创】来自可爱学生的感谢信~
-
【原创】芝加哥大学金融数学录取
-
【原创】杜克大学统计学硕士录取
-
加州伯克利结构工程力学与材料硕士offer
-
【原创】卡耐基梅隆大学机器学习硕士录取
-
【原创】宾夕法尼亚大学计算机硕士录取
相关顾问推荐
more近期热门
文章案例小工具 大用途
- 前途知识库
- 留学评估
- GPA计算器
- 留学费用计算器
- 美研选校宝
相关文章类别
- 留学费用
- 留学指南
- 院校介绍
- 留学新闻